В статье исследуется происхождение и значение выражения «когда рак на горе свистнет». Автор объясняет, какое значение данному выражению приписывается и почему оно стало использоваться в речи.
Статья:
Вы возможно уже слышали выражение «когда рак на горе свистнет», но что оно означает и как возникло? Давайте разберемся.
Это выражение означает, что что-то произойдет никогда или очень редко. Вот как авторы описывают в словаре «Фраzeologicheskiy slovar’ russkogo yazyka»: «Это выражение звучит в значении «непоправимо пропущенный момент», ведь рак не способен свистеть, а горы не меняют своего местоположения».
Интересно, что о возможности рака свистеть еще говорили в Древней Греции и в Римской империи. Греки утверждали, что «когда рак на горе шипит» (греч. του καρκίνου το σημαίνει το κελίσσου), то означает, что что-то невероятное и невозможное произойдет. В Римской империи «когда рак на горе поет или когда гора родит мышь» считалось синонимом невозможности.
Выражение «когда рак на горе свистнет» также стало использоваться в литературе и бытовой речи. В русской литературе это выражение можно встретить у Ивана Гончарова в «Обломове»: «Пришли тут навострю Землю, мы попробуем, может быть, заживем неплохо, как бы вдвоем, и право, когда рак на горе свистнет, так мы прибудем на свои земли и разбогатеем».
Вместе с тем, выражение «когда рак на горе свистнет» в наше время несколько потеряло свое значение и используется чаще как образное выражение или шутливой фразой. Но все же оно не утратило своей исторической ценности и интереса среди лингвистов и культурологов.